Elégies du nord suivi de Les secrets du métier, traduit du russe par Sophie Benech<br />
Anna Akhmatova
Interférences
-
Conseillé par Les mots des livres7 juillet 2015
Sophie Benech - son mot préféré : « Visage »
En tant que traductrice (de russe), voici l'un de mes mots préférés :
VISAGE
Pour sa sonorité, pour sa signification (que de secrets recèle chaque visage) et pour les deux mots qui s'y blottissent : VIE et SAGE.
J'ajoute qu'en russe, il existe deux mots pour visage, un mot ordinaire qu'on emploie communément (litso) et, à l'intérieur, un mot plus noble et plus ancien (lik) utilisé entre autres pour parler du visage peint sur les icônes. C'est le vrai visage, le visage intérieur de chaque personne. Celui que l'on doit découvrir, en soi-même et dans les autres au fur et à mesure de notre VIE, qui devrait de nous rendre de plus en plus SAGES !Bien cordialement
Sophie Benech(Contenu publié avec la collaboration du site www.lesmotsdeslivres.fr)